Les espagnols lui donnèrent le nom de « poule d'inde », dans la même veine que le blé d'inde... Quelle confusion fût crée par la découverte de l'Amérique? Donc « dinde » pour nous, « turkey » pour les anglais, pour les turcs « hindi » et les indiens « peru ». Le dindon peut être fier d'avoir généré un tel imbroglio!
Qu'en est-il de la farce? Intermède comique dans les représentations, au moyen-âge. On appelait « pères dindons » des personnages se trouvant ridiculisés par leur fils peu respectueux. Ceci pose par contre un mince problème de chronologie; si les gallinacés furent ramenés au 16e siècle qu'était donc alors un dindon... ?

Dindon de la farce ou farce du dindon?
Étrange animal. Indeed.
Dindon, ça sonne à la porte, mes invités arrivent ;-)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire